Posts: 27
Threads: 0
Joined: Nov 2014
2014-12-20, 07:50 PM
(This post was last modified: 2014-12-20, 08:32 PM by Rovole.)
Yet another instance of the sub-par original translation quality, and a glimpse into the higher storytelling experience we can expect from your patch.
Maybe I'm one of the few people who can appreciate what nominally is a generic anime plot line that is just there to excuse and support the Turn-based SRPG gameplay for what it is: enjoyable.
As I mentioned before Forsena.org, which until a few months ago was the go-to fansite for Brigandine lovers has disappeared. This thread has become something of a lightning rod for fans of the game. An English patch of the enhanced edition is just the thing to catapult the game back into relevance in the anglosphere... As well as providing a sample of what we're missing out by being unable to read the original language script. As a fan of visual novels, I can succinctly appreciate everything that gets translated, and its been a very persuasive reason for me to try to, and persevere on, walk down the admittedly arduous path of learning Japanese.
Ah, and more to the point, Vaynard seemed to have been designed with an icy personality in mind from the get-go. The writers ran with it and came up with a leader who epitomized the cold, hard darwinist thinking that dominates in the harsh northlands, where the smallest measure of efficentcy and precision can mean the difference between staying barely alive and dying bitterly. Vaynard always struck me as one of, if not the most, well-thought out character, and the way he is made to personally engage almost all other country leaders really serves to contrast and flesh-out his character. He was someone who leads Norgard out of stark necessity rather than ambition. Add to this the fact that he features prominently on the cover art for the legend of foresna version, one could make the fair deduction that he is the developers' favorite character.