SoM Manual Translation Project

#2
I will go ahead and copy this over...

Quote:????????????????????
1. things to know before getting started

???????????????????????????????????????????????
The theater of a Sword of Moonlight game is composed of an assemblage of "maps".

????????????????????????????????????????????
We will call this assemblage of Sword of Moonlight made maps a "project".

?????????????????????????
Depending upon the theater volume the map number will change.
?????????????????????????????????
In regard to a single Sword of Moonlight project
???64??????????????????
the maximum number of maps which can be created is is 64.

??????????????????????????????
The complexity of your project's production is up to you.
???????????????
For your first time, a practical and understandably so
??????????????????????
simple production is a good place to start.

PS: I'd really like to have everything transcribed into Japanese text (made available somewhere it can be copy pasted) along the way one way or another. In general I'd prefer if you used html instead of images to (or at least keep an html version) so we can easily copy and paste from it if need be.
Reply



Messages In This Thread
SoM Manual Translation Project - by HwitVlf - 2009-10-20, 04:04 AM
Re: SoM Manual Translation Project - by HolyDiver - 2009-10-20, 04:16 AM
Re: SoM Manual Translation Project - by HolyDiver - 2009-10-20, 04:19 AM
Re: SoM Manual Translation Project - by HolyDiver - 2009-10-20, 04:41 AM
Re: SoM Manual Translation Project - by HwitVlf - 2009-10-20, 11:09 PM
Re: SoM Manual Translation Project - by HolyDiver - 2009-10-20, 11:42 PM
Re: SoM Manual Translation Project - by dmpdesign - 2009-10-23, 01:14 AM
Re: SoM Manual Translation Project - by HwitVlf - 2009-11-06, 07:31 AM
Re: SoM Manual Translation Project - by dmpdesign - 2009-11-06, 02:37 PM
Re: SoM Manual Translation Project - by dmpdesign - 2009-11-06, 08:14 PM



Users browsing this thread:
4 Guest(s)